快捷搜索: 紐約時報  誠信  教育  經濟學人  中國  香港 

三分之一的醫院“停車收費增加”

  一項調查顯示,去年英格蘭三分之一的醫院都收取了停車費,總收入增加了十分之一。

醫院停車費增加

  A third of hospitals in England charged for parking last year, with total revenues up by a tenth, according to a survey.

  新聞協會使用《信息自由法》從140多個NHS信托中獲取數據。

  The press association used the freedom of information act to obtain data from more than 140 NHS trusts.

  回應顯示,2018-19財年籌集了2.54億英鎊-高于一年前的2.32億英鎊,每小時收費每小時介于4英鎊和1英鎊之間。

  The response showed that 254 million pounds had been raised in 2018-19 - up from 232million pounds a year earlier, charging between 4 and 1 an hour.

  一項針對PA的調查也顯示了對收費的不滿。

  An investigation into PA also revealed dissatisfaction with fees.

  這項對7,800多人的民意測驗發現,有86%的人說停車增加了他們去醫院的壓力。

  The poll of more than 7,800 people found that 86% said parking increased their stress to get to the hospital.

  受訪者稱這些費用是“盜竊”,“敲詐”和“天文數字”。

  Respondents described the fees as "theft", "extortion" and "astronomical".

  但是人們在是否應該取消收費方面存在分歧。

  But people are divided on whether the fees should be scrapped.

  工黨提議終止醫院收費,而保守黨則提議為那些最需要幫助的人,包括殘疾人,患病兒童的父母過夜以及經常需要預約的人免費停車。

  Labour has proposed ending hospital charges, while the conservatives have proposed free parking for those most in need, including disabled people, parents of sick children, and people who often need appointments.

  蘇格蘭,威爾士和北愛爾蘭的停車場基本上免費。

  Car parks in Scotland, wales and Northern Ireland are generally free.

  患者協會表示,停車位應免費。

  The patients' association says parking Spaces should be free.

  它說:“醫院的停車費是對身體不適的人收取的費用,因為他們身體不適而要向他們收取費用。”

  It said: 'hospital parking is charged to people who are unwell and charged for being unwell.'

紐約時報中英文網 http://www.uydujn.live

  發言人說:「我們相信不應因病人生病而有效地控告他們。

  We believe that patients should not be sued effectively because they are ill, the spokesman said.

  “可以而且應該在超市,旅館等地方安裝實用的設施,以防止其他駕車者使用停車場。”

  Practical facilities can and should be installed in supermarkets, hotels and other places to prevent other drivers from using car parks.

  病人護理

  Patient care

  但是代表健康經理的NHS Providers的Saffron Cordery為這些指控辯護。

  But Saffron Cordery of NHS Providers, which represents health managers, defended the allegations.

  她說:“停車場對于擁有停車場的信托來說是昂貴的。”

  Parking is expensive for the trust that owns it, she said.

  “停車設施必須維護,良好的照明和安全。

  Parking facilities must be maintained, well lit and safe. All the fees the trust charges for parking cover the day-to-day running of the hospital's car park, and any surplus will be reinvested into providing a wider range of services for patients or improving these facilities."

  “信托機構對停車的所有費用都包括醫院在停車場的日常運行,任何盈余都將重新投資用于為患者提供更廣泛的服務或改善這些設施。”

  Ms Cordery added that abolishing fees would mean trusts would have to look elsewhere for funds, which could "affect patient care".

  Cordery女士補充說,取消收費將意味著信托公司將不得不從其他地方尋找資金,這可能“影響病人的護理”。

網站部分信息來源于自互聯網和網友上傳,只為方便大家查詢瀏覽,請自行核對信息的真實情況,本站將不承擔任何責任!

您可以還會對下面的文章感興趣:

  • 36小時環游新加坡
  • 中國頒布新規,限制未成年人玩游戲
  • 辭掉工作、花了57天,他們找回了走失的狗
  • 改善健康也許很簡單:每天少吃300卡
  • 中國志愿者網絡“樹洞救援隊”用AI救援數百位自殺者
  • 最新評論

    留言與評論(共有 條評論)
       
    驗證碼:
    pk10九码滚雪球计划表